Liedtexte zum Märchen "Hänsel und Gretel"
von Engelbert Humperdinck

Hänsel und Gretel
hexe5.gif (9391 Byte)

Suse, liebe Suse
hexe5.gif (9391 Byte)

 


Brüderchen, komm tanz mit mir
hexe5.gif (9391 Byte)

 


Ein Männlein steht im Walde
hexe5.gif (9391 Byte)

 


Abends will ich schlafen gehn
hexe5.gif (9391 Byte)

 


Juch-hei, nun ist die Hexe tot
hexe5.gif (9391 Byte)

 

zurück in den Klassenraum            zu Projekten                zur Märchenseite                           zurück zur Startseite

 

 

 


Noten - Hänsel und Gretel

Hänsel und Gretel verliefen sich im Wald.
Es war so finster und auch so bitter kalt.
Sie kamen an ein Häuschen,
von Pfefferkuchen fein.
Wer mag der Herr nur
von diesem Häuschen sein?

Huhu da schaut eine alte Hexe raus.
Sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus.
Sie stellte sich gar freundlich,
oh Hänsel welche Not.
Ihn wollt' sie braten im Ofen braun wie Brot.

Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein,
ward sie gestoßen von unserm Gretelein.
Die Hexe musste braten,
die Kinder geh'n nach Haus.
Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.

zurück in den Klassenraum            zu Projekten                zur Märchenseite                   nach oben                      zurück zur Startseite

Suse, liebe Suse

deutsch

english

GRETEL
Suse, liebe Suse, was raschelt im Stroh?
Die Gänse gehen barfuss und haben kein Schuh!
Der Schuster hat's Leder, kein Leisten dazu,
drum kann er den Gänslein auch machen kein'…

HÄNSEL
unterbrechend
Ei, so geh'n sie halt barfuss!

GRETEL
fortfahrend
... Schuh!

HÄNSEL
Eia popeia, das ist eine Not!
Wer schenkt mir einen Dreier zu Zucker und Brot?
Verkauf ich mein Bettlein und leg' mich aufs Stroh,
sticht mich keine Feder und beisst, mich kein …

GRETEL
unterbrechend
Ei, wie beisst mich der Hunger!

HÄNSEL
fortfahrend
… Floh!

GRETEL
Suzy, pretty Suzy, what's rustling the straw?
The geese are treading barefoot, for shoes they've no more!
The cobbler has leather, but last has he none,
So shoes for the little goslings just cannot be ...

HANSEL
interrupting
Well, so they can go barefoot!

GRETEL
continuing
... done!

HANSEL
Hush-a-bye-baby, what troubles I've had!
Who'll give me a penny for sugar and bread?
If I sold off my bed and slept under the trees,
I'd be scratched by no feather and gnawed by no ...

GRETEL
interrupting
Oh, how I’m gnawed by hunger!

HANSEL
continuing
… fleas!

zurück in den Klassenraum            zu Projekten                zur Märchenseite                   nach oben                      zurück zur Startseite

Brüderchen, komm tanz mit mir
 
                            deutsch
                          english

GRETEL
Brüderchen, komm tanz mit mir,
beide Händchen reich' ich dir,
einmal hin, einmal her,
rund herum, es ist nicht schwer,

Hänsel versucht’s, jedoch ungeschickt

HÄNSEL
Tanzen soll ich armer Wicht,
Schwesterchen, und kann es nicht.
Darum zeig mir, wie es Brauch,
dass ich tanzen lerne auch!

GRETEL
Mit den Füsschen tapp tapp tapp,
mit den Händchen klapp klapp klapp,
einmal hin, einmal her,
rund herum, es ist nicht schwer!

HÄNSEL
Mit den Füsschen usw.
... ‘rum, es ist nicht schwer!

GRETEL
Ei, das hast du gut gemacht!
Ei, das hätt' ich nicht gedacht!
Seht mir doch den Hänsel an,
wie der tanzen lernen kann!

Mit dem Köpfchen nick nick nick,
mit dem Fingerchen tick, tick, tick,
einmal hin, einmal her,
rund herum, es ist nicht schwer!- -

HÄNSEL
Mit dem Köpfchen usw.
... ‘rum, es ist nicht schwer!

GRETEL
Brüderchen, nun gib mal acht,
was die Gretel weiter macht!
Lass uns Arm in Arm verschränken,
unsre Schrittchen paarweis’ lenken!
Komm!
Sie fasst Hänsel unter dem Arm.

HÄNSEL
Ich liebe Tanz und liebe Fröhlichkeit,
bin nicht gern allein …

BEIDE
Ich bin kein Freund von Leid undTraurigkeit,
und fröhlich will ich sein!
Ich liebe Tanz usw.

GRETEL
lässt Hänsel fahren, umtanzt ihn…
Tra la la, la la la usw.
... und gibt ihm einen Stoss
Drehe dich herum. mein lieber Hänsel,
dreh dich doch herum, mein lieber Hans!
Komm her zu mir, komm her zu mir
zum Ringelreigentanz!

HÄNSEL
Geh weg von mir, geh weg von mir,
ich bin der stolze Hans!
Mit kleinen Mädchen tanz'ich nicht,
das ist mir viel zu dumm!

GRETEL
Geh, stolzer Hans, geh, dummer Hans,
ich krieg'dich doch herum.
Sie umtanzt Hänsel wie vorhin …
Tra la la, la la la usw.
… und gibt ihm einen Stoss.
Drehe dich herum, mein lieber Hänsel,
dreh dich doch herum. mein lieber Hans!

HÄNSEL
tanzt um Gretel
Tra la la, la la la usw.
Ach, Schwesterlein, ach, Gretelein,
du hast im Strumpf ein Loch!

GRETEL
Ach, Brüderlein, ach, Hänselein,
du willst mich hänseln noch?
Mit bösen Buben tanz' ich nicht,
das wär' mir viel zu dumm!

HÄNSEL
Nicht böse sein, lieb’ Schwesterlein,
ich krieg’ dich doch herum!
Sie umtanzen sich wie vorhin.

GRETEL
Tra la la, la la la usw.
Drehe dich herum usw.

HÄNSEL
Tra la la usw.

BEIDE
Tanz lustig, heissa. lustig tanz,
lass dich's nicht gereu'n!
Und ist der Strumpf / Schuh auch nicht mehr ganz …

GRETEL
… die Mutter strickt dir'n neu'n!

HÄNSEL
… der Schuster flickt dir'n neu’n!
Tra la Ia usw.

GRETEL
Drehe dich herum usw.

HÄNSEL
Tra la la usw.

Dann fassen sie sich bei den Händen ...

BEIDE
Tra la la usw.

GRETEL
Brother, come and dance with me,
both my hands I offer thee.
Right foot first, left foot then,
round about and back again!

Hansel tries out the steps, but is very awkward.

HANSEL
I would dance but don't know how,
when to jump or when to bow.
Show me what I ought to do
so that I can dance like you.

GRETEL
With your foot you tap, tap, tap,
with your hands you clap, clap, clap,
right foot first, left foot then,
round about and back again!

HANSEL
With your foot, etc.
... round and back again!

GRETEL
That was very good indeed,
I am sure you'll soon succeed!
Try again and I can see
Hansel soon will dance like me!

With your head you nick, nick, nick,
with your fingers you click, click, click,
right foot first, left foot then,
round about and back again!

HANSEL
With your head, etc.
… round and back again!

GRETEL
Brother, watch what next I do,
you must do it with me too!
You to me your arm must proffer,
I shall not refuse the offer!
Come!
taking Hansel's arm

HANSEL
What I enjoy is dance and jollity,
love to have my fling ...

BOTH
I have no time for tears and misery
and all that kind of thing!
What I enjoy, etc.

GRETEL
letting go of Hansel's hand and dancing around him
Tra la la, la la la, etc.
pushing him
Turn and turn again, my dearest Hansel,
turn and turn again with me, I pray!
Come here to me, come here to me,
I'm sure you can't say nay!

HANSEL
Away from me, away from me,
I'm much too good for you!
With little girls I do not dance,
and so my dear, adieu!

GRETEL
Go, stupid Hans, conceited Hans,
you'll see, I'll make you dance!
dancing around him as before ...
Tra la la, la la la, etc.
… and giving him a push
Come and have a twirl, my dearest Hansel,
come and have a twirl with me, I pray!

HANSEL
dancing around Gretel
Tra la la, la la la, etc.
Oh sister dear, oh Gretel dear,
your stocking's got a hole!

Gretel
Oh brother dear, oh Hansel dear,
d'you take me for a fool?
With naughty boys I do not dance,
I and so, my dear, adieu!

HANSEL
Now don't be cross, you silly goose,
you'll see I'll make you dance!
They dance around each other as before.

GRETEL
Tra la la, la la la, etc.
Come and have a twirl etc.

HANSEL
Tra la la, etc.

BOTH
Sing lustily, hurrah, hurrah,
while I dance with you!
And if the stocking / shoe has a hole …

GRETEL
… then Mother'll make some new!

HANSEL
… the cobbler'll make some new!
Tra la Ia etc.

GRETEL
Turn and turn again, etc.

HANSEL
… tra la la, etc.

Then they clasp hands ...

BOTH
Tra la la, etc.

 


zurück in den Klassenraum
            zu Projekten                zur Märchenseite                   nach oben                      zurück zur Startseite

Ein Männlein steht im Walde

deutsch

english

GRETEL
leise vor sich hinsummend
Ein Männlein steht im Walde
ganz still und stumm,
es hat von lauter Purpur
ein Mäntlein um.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
das da steht im Wald allein
mit dem purpurroten Mäntelein?

Das Männlein steht im Walde
auf einem Bein
und hat auf seinem Kopfe
schwarz Käpplein klein.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
das da steht auf einem Bein
mit dem kleinen schwarzen Käppelein?
Sie hält das Hagenbuttenkränzchen in die Höhe und betrachtet es von allen Seiten.
Mit dem kleinen schwarzen Käppelein!

GRETEL
singing softly to herself
Within the wood a mankin
stands all alone,
he wears a little coat
of bright crimson tone.
Say, who can this mankin be,
standing there so silently,
with his little coat of crimson heraldry?

The forest mankin stands
on a single leg,
and wears a little black cap
upon his head.
Say, who can this mankin be,
standing there one-leggedly,
with his little black cap for all to see?
She holds up the garland of rose-bips she has been making and looks at it from all sides.
With his little black cap for all to see!

zurück in den Klassenraum            zu Projekten                zur Märchenseite                   nach oben                      zurück zur Startseite

Abends will ich schlafen gehn

deutsch

english

GRETEL, HÄNSEL
Abends will ich schlafen gehn,
vierzehn Engel um mich stehn:
zwei zu meinen Häupten,
zwei zu meinen Füssen,
zwei zu meiner Rechten,
zwei zu meiner Linken,
zweie, die mich decken,
zweie, die mich wecken...

GRETEL
... zweie, die mich weisen
zu Himmels Paradeisen!

HÄNSEL
... zweie, die zum Himmel weisen!

GRETEL, HANSEL
When I lay me down to sleep,
fourteen angels watch do keep:
two at my head,
two at my feet,
two on my right,
two on my left,
two to keep me warm,
two to wake me at dawn ...

GRETEL
two to be my guides
to Heaven's Paradise!

HANSEL
two to guide me to Heaven!

zurück in den Klassenraum            zu Projekten                zur Märchenseite                   nach oben                      zurück zur Startseite

Juch-hei, nun ist die Hexe tot

deutsch

english

HÄNSEL, GRETEL
fallen sich jubelnd in die Arme
Juch-hei! Nun ist die Hexe tot,
mausetot, und aus die Not!
Juch-hei! Nun ist die Hexe still,
mäuschenstill,
Kuchen gibt's die Füll'.
Nun ist zu End' der Graus,
Hexengraus,
und der Spuk ist aus!
Sie fassen sich bei der Hand.
Ja, lass uns fröhlich sein,
tanzen im Feuerschein,
halten im Knusperhaus
herrlichsten Freudenschmaus.
Hei! juch-hei, juch-hei! usw.

HANSEL, GRETEL
hug each other jubilantly
Hurray! The witch is dead at last,
Dead as the dodo, and care is past!
Hurray! The witch’s voice is still
still as a mouse,
so let’s eat our fill.
The terror is o'er
of the witch's maw,
she'll haunt no more!
They take each other by the hand.
Then let us merry be
and all dance joyfully
in the Gingerbread-Witch's lair
a splendid feast prepare.
Hey! Hurray! Hurray! etc.

 

zurück in den Klassenraum            zu Projekten                zur Märchenseite                   nach oben                      zurück zur Startseite